如果现在让大家写出“尴尬”二字,你能正确的写出来吗?
我想,大部分的人会写出两个错别字,当然这并不是我一厢情愿的看法。
就在今天,一个同事说起这两个字,结果我们不是写不出来,就是如上所说,写了两个看似正确实则完全错误的两个字。
因为,尴尬的左半部分并不是我们一直认为的“九”!我们大多数人不仅在不经意间成了造字的“仓颉”,还一直错误地使用着我们的“字”。
在我们就这个问题讨论的时候,我想到了大学时学校所在城市闹市中的那条步行街上写着的那个硕大的“德”字——黄色的大字,张扬而又醒目地粘贴在步行街入口处的墙壁上,只是独独少了右半部分中间的那一横。
那里是闹市,每天有成千上万的人在那里经过,也不知道将会有到少人受到它的误导,而写错一个字。
也许,有人会说这不过只是一件小事而已。可我并不这么认为。一个民族的文字不仅仅是一种交流所假借的符号,更是一个民族精神与传承维系的纽带,民族不灭的精神火种!
记得宋鸿兵在《货币战争3》中有一段话这样来描述文字对一个民族的重要作用,“……从更深层次看,但凡统治殖民地,必须要彻底消灭当地的文字,因为文字携带着文明的基因,维持着复杂的民族自我认同和精神归属,征服一个国家却消灭不了它的文字,则统治者要么被同化,要么被驱逐。……葡萄牙、西班牙、荷兰、英国、法国、德国、美国、日本等殖民帝国,无不首先灭掉殖民地的文字,使得被统治民族完全和彻底地集体失忆,重新接受殖民帝国的精神与情感灌输,以实现其“长治久安”。在当今世界,前殖民地地区的普遍贫穷落后,在很大程度上是殖民时代留下的后遗症。可怕的并不是这些地区的物质财富被掠夺,而是殖民地国家的文字被摧毁所导致的精神世界极度错乱和信仰体系彻底碎裂,要重建对自身文明的信心,却远不像经济发展和物质繁荣那样短期就能见效。
中国的幸运就在于顽强的汉字生命力和在此之上建立起来的巨大文明体系。无论是英国的狡诈、俄国的贪婪,还是日本的嚣张,都不可能彻底征服中华文明。……”
当然,也许我把文字的重要性上升到了一个太高的高度。可是,这却恰恰就是事实,是处于快餐文化时代的我们所忽略的事实!所以我不得不把它不断地抬升,也许只有这样才能引起人们的注意!
我们的汉字,有着完整的体系和纯正的血脉,可也许正是如此,我们却往往忽略了对它保护——当然并不仅仅只是错别字的问题。
看看我们的身边,无数的盗版书籍,无数的网络作品中夹杂着的数不清的错别字;我们为了新奇的缩略字,简写字;我们大街上、广告牌上数不清的汉字与其他文字,尤其是英语,的杂交字……这一切,也许我们都早已习惯,早已漠不关心,可也许就是如此,我们的汉字再一步步的被伤害、被侵蚀。
那属于我们特有的精神象征,越来越面目全非,越来越“四不像”。今天的我们好像太多的追求物质上的东西,而忽略了那些看似平常却重要的事物!
地球上最纯正、最优美的文字,被我们这些个“不孝”的继承者,越搞越不像话,越搞越让人心痛!
在这方面,我们应该向一些西方国家学习。比如法国,为了保护法语文字,政府在全国范围内大力推行本国文字,并创办了专门的法语推广、学习与保护的网站。又比如说,英语语系的国家,为了保护英语的纯正性,把其他国家的语言进行改造后,再加以使用和推广,像汉语的“功夫”(kungfu)、豆腐(tofu)……
可我们倒好,直接就“卡拉ok”地用了起来,这简直就是暴殄天物!
我们来做一个假想。假如到某一天,我们的文字真的变成了“四不像”,我们该如何去维系我们的精神?如何去传承我们的民族?